中文更多翻译成奇牙,而不是奇讶。其实奇牙的“牙”应该是狂犬旁的,可是打不出来。
只是音译的问题吧 本来是killua 也有翻成基路亚的
奇牙是使用频率比较高 而且广为人知的音译
是奇牙啦
killua是原名~~音译过来哪个都一样......
标签:奇讶,奇牙,猎人
版权声明:文章由 百问十五 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.baiwen15.com/answer/364622.html
中文更多翻译成奇牙,而不是奇讶。其实奇牙的“牙”应该是狂犬旁的,可是打不出来。
只是音译的问题吧 本来是killua 也有翻成基路亚的
奇牙是使用频率比较高 而且广为人知的音译
是奇牙啦
killua是原名~~音译过来哪个都一样......
标签:奇讶,奇牙,猎人